2011/01/27

Close your eyes

تو نمی فهمی
هر چقدر که برایت از تاریکیه این راه بگویم
هرچقدر هم که برایت از پک های عمیقِ منجرب به خون ریزی بگویم
خودت باید تکان های پر التهاب آن حجم مچاله شده زیر پتو را تجربه کنی
خودت باید یک بار محض آرام کردن لرزهایت خودت را سفت بچسبی
خودت باید بارها از صدای کوبش قلبت ترسیده باشی
خودت باید از سردی لحن حرفی سوخته باشی
خودت باید بدانی برای فهمیدن تمام اینها چقدر باید فرسوده باشی
پس چشم هایت را روی روشنی چشم ها ببند



3 comments:

  1. مطمئنی نمیفهمم؟

    ReplyDelete
  2. @ Sorry for you
    There is nothing to be proud or would make the pain of having to be happy
    Cold
    And hard
    And not even be said having a strong heart, Dawn is near

    ReplyDelete